No one is exempt from making a mistake here and in that location, which makes apologizing a key slice of vocabulary to learn. In that location are also other reasons why you might say you're lamentable, such equally when someone passes away or when you're request someone to move aside to let you through.

Merely similar there are different ways to apologize in English, there are also quite a few ways to say "sorry" in Spanish. You might already be familiar with the most common ways to say "sorry" in Castilian: "perdón" and "lo siento". Nonetheless, in this article, nosotros'll encompass a variety of situations and useful words and phrases you lot can use in each of them.

How to Say "Sorry" in Castilian When Y'all've Done Something Wrong

We've all gotten things wrong at present and then. The nigh important thing is to acknowledge we have and try to make upwardly for information technology. Beneath, you'll find dissimilar ways to apologize depending on who yous are apologizing to and how big the corrigendum was.

Perdón (I'one thousand distressing) / Perdóname (forgive me)

As nosotros've mentioned, this is one of the most common ways to say "distressing" in Spanish. Perdón is very malleable and can be used in virtually cases where the misstep has been relatively balmy (due east.g., when you bump into someone in the street, when yous driblet something or when you interrupt someone when they're talking).

Meanwhile, "perdóname" is a variant of "perdón". It tin can exist used in the same contexts but, instead of apologizing, yous are asking for forgiveness. It may sound very intense in English language, but isn't in Spanish.

Lo siento (I'thousand sorry)

Just like "perdón", "lo siento" is both common and can be used in various situations to say "sorry" in Castilian. However, "lo siento" extends to even more usages. As we'll see afterward in this article, this phrase can too be used to bear witness you are sorry for someone'due south loss. If you are feeling specially bad about something you did (for example, accidentally breaking a treasured belonging), you lot can likewise employ "lo siento mucho" (I'm very deplorable).

Te/Le pido disculpas (I apologize / I enquire for your forgiveness)

This is a lighter version of "perdón". The version with "Te" is informal, while the 1 with "Le" is formal.

Te pido disculpas de corazón (I sincerely repent)

This is a more intense version of the previous phrase and literally translates to "I repent from the eye", meaning you truly mean this apology.

Te/Le debo disculpas (I owe you an apology)

Much like in English, this Spanish expression conveys that you are in the incorrect while not really apologizing. But like with "Te/Le pido disculpas", the version with "Te" is informal, while the ane with "Le" is formal.

No te imaginas cuánto lo siento (You can't imagine how sorry I am)

This is the phrase to employ when your blunder is major and/or y'all are truly upset about what happened.

How to Say "Alibi Me" in Spanish

We sometimes say "sorry" in contexts where we haven't necessarily done something incorrect. Here are a couple of examples of this in Castilian.

Perdón/Perdona (I'm sorry / Excuse me)

You tin also apply "perdón" (or "perdona") in a similar style to "alibi me" when you want to get someone'southward attention to enquire a question, when yous want to interrupt someone, or are trying to get around someone to reach a product at the supermarket.

Disculpa/Disculpe (I'g sorry / Alibi me)

These work the same mode as "perdón" and "perdona", merely are a bit more formal. As you may know, Spanish has different forms to say "you" depending on the level of formality. Moreover, you lot can see who someone is referring to from the verb conjugation. In this case, "disculpa" is for "tu" (informal, but nevertheless more formal than "perdón") and "disculpe" for "vos" (formal).

Con permiso (Excuse me)

This phrase literally translates into "with permission" and is used just similar "excuse me" in English. You can use it when yous want to squeeze through a crowded space, for instance.

How to Say "Sorry" in Castilian to Comfort Someone

You may also say sorry to someone not because of something y'all did, but considering of something negative that has happened to them. Here are a few means in which you can exercise this.

Lo siento (I'm sorry)

As we've mentioned above, "lo siento" tin can also be used as a manner to bear witness support when someone'due south suffered a loss. They might've had a expiry in the family unit, exist in the middle of a divorce or had a break-in.

Siento/Lamento lo ocurrido (I'm sorry near what happened)

This phrase works just similar "lo siento" in this particular context.

Lo siento mucho/tanto (I'k very sorry)

You lot can use "lo siento mucho/tanto" when you are feeling particularly bad about something that happened to someone (e.k.: when they suffered a loss, failed an exam or lost their task). This is a more heartfelt way to say you lot're deplorable.

No sabes cuánto lo siento (I'm extremely pitiful)/¡Cuánto lo siento! (I'm so lamentable)

If what happened is even more devastating, you lot tin can apply one of these two phrases that express how badly you feel about the situation the other person is facing.

How to Forgive Someone in Spanish

We'd similar to think you lot won't be the only 1 apologizing, so, in add-on to teaching you how to say "sorry" in Spanish, nosotros thought information technology would be useful to add together a section on accepting apologies. Here are some mutual phrases that will assist you forgive someone in Spanish.

Te perdono (I forgive yous) / Estás perdonado (You're forgiven)

This is the most straightforward mode to say y'all accept someone's amends.

No pasa cypher (Don't worry virtually it) / No hay problema (No worries)

If you lot are non actually bothered by what happened—maybe it was only an blow—you can use these phrases.

Gracias (Thank y'all)

Yous might discover information technology unusual that we thank someone for apologizing, simply hear us out. First, sometimes apologizing is a large deal and deserves your appreciation. Second, this is usually the get-to when someone is saying they're sorry for your loss. If y'all are curious virtually more ways to say "cheers" in Spanish, you can take a look at this article.

How to Say "Distressing" in Spanish – Examples

Most of the phrases nosotros've seen above are pretty straightforward. However, we'll show y'all some case situations to give you lot an thought of their real-life usage.

When you lot accidentally bump into someone in the street:

  • Perdón, no te half dozen. (I'm pitiful, I didn't come across you.)
  • Disculpa. (I'm sorry.)

When someone has passed away:

  • Siento mucho lo de tu tía. (I'g very sorry about your aunt.)
  • Lamento tu pérdida. (I'm sad for your loss.)

When asking for something:

  • Perdona, ¿podrías repetir la pregunta? (I'chiliad lamentable, could you repeat the question?)
  • Disculpa, ¿me pasas el agua? (Excuse me, can you pass the water?)
  • Con permiso, ¿puedo pasar? (Alibi me, could I squeeze through?)

When you've done something wrong:

  • Perdón por llegar tarde. (I'grand sorry I'm tardily.)
  • Lo siento, fue united nations accidente. (I'm distressing, information technology was an blow.)
  • Te pido disculpas de corazón. No sé qué decir. (I sincerely apologize. I don't know what to say.)

When you want to actually convey how sorry you lot are:

  • Perdóname. No era mi intención. (I'm sorry. I didn't mean to.)
  • Lo siento mucho. No volverá a pasar/ocurrir. (I'grand really sorry. It won't happen over again.)
  • Perdón. No debería haberlo hecho/dicho. (I'm distressing. I shouldn't have done/said that.)

Verbs Related to Proverb "Lamentable" in Castilian

Nosotros've covered many unlike ways to say "sorry" in Spanish and a few ones to take apologies. At present, we'll focus on some other vocabulary involved in apologies. But like we have the verb "to apologize" in English, there are a few verbs or verb phrases that relate to this concept in Castilian. Let's accept a wait at them below.

Disculparse (to apologize)

When nosotros've washed something wrong, apologizing is the right thing to exercise. "Disculparse" is the Spanish equivalent of"to apologize". You tin notice a couple of examples below to see how information technology is used and run into its consummate conjugation here.

  • Se disculpó por no ayudar en casa. (He/She apologized for not helping effectually the house.)
  • Si no se disculpan por esa broma, los mandaré a la oficina del director. (If yous don't apologize for that prank, I'll ship you to the principal's office.)

Pedir perdón (to ask for forgiveness)

Asking for forgiveness goes a bit deeper than apologizing, as y'all're acknowledging how at fault you were. Hither, we apply the verb phrase "pedir perdón". Allow's take a look at a couple of examples.

  • Me pidió perdón por engañarme. (He/She asked for forgiveness for cheating on me.)
  • No te pediré perdón porque no hice nada mal. (I'm non asking for forgiveness, I did zilch wrong.)

You lot tin can have a look at the conjugation of the verb "pedir" in this article.

Perdonar (to forgive)

When someone offers you an apology, yous have two options. Y'all either forgive them or you don't. Here are some examples:

  • Está bien, te perdono. (It's ok. I forgive you.)
  • Nunca podré perdonarlos. (I'll never be able to forgive them.)

If yous are curious well-nigh the conjugation of this verb, you can find information technology here.

Hacer las paces / Reconciliarse (to brand upwardly)

Both of these mean "to make up" only the first one (hacer las paces) is a fix phrase. It literally translates to "make peace". You can use either of them when everything works out after an amends. Here are a couple of examples:

  • ¿Y si hacemos las paces? (What if we just make up?)
  • Nos reconciliamos hace una semana. (Nosotros fabricated up a week ago.)

If you lot want to learn more nearly the verb "hacer", y'all can check out this commodity.

Justificar/se (to justify)

We all know those people who are incapable of offering an apology. They tend to justify what they did instead. Hither is where "justificar" or "justificarse" come in. Nosotros'll give yous one example of each and then it's a bit clearer.

  • En vez de disculparse, inventó un montón de excusas para justificar lo que hizo.
    (Instead of apologizing, he/she made up a bunch of excuses to justify what he/she did.)
  • Odio a la gente que intenta justificarse cuando es más fácil pedir perdón.
    (I hate those people that try to justify what they did when information technology's easier to simply apologize. )

How to Say "Sad" in Spanish – Terminal Word

There are not only quite a few means to say "distressing" in Spanish, simply different situations in which i might do so. From when y'all make a mistake to when someone has passed away, and including when yous only want to ask someone to laissez passer the salt at the dinner tabular array.

We hope this article has given y'all plenty of options on how to say "sorry" in Spanish for every occasion. If you lot desire to see apologies in Spanish in action, check out this Spanish version of Justin Bieber's Sorry.